My Grandparents Wu Yinghua & Ma Yueliang

我与吴英华马岳

Master Dr. JIN Ye – Granddaughter of Wu Yinghua & Ma Yueliang

 我1961年出生于中国上海,我的祖父金医生是当时上海的中医师,以擅长中医针灸著名。我的父亲子承父业,也是医生,毕业于上海医学院,从事西医内科,后自学中医成为上海中西医结合的医学专家。母亲马江春也从事医院医务工作,她是吴英华和马岳梁的大女儿。

I was born in Shanghai, China in 1961. My grandfather Dr Jin was a traditional Chinese medicine doctor in Shanghai, well known for his unique acupuncture treatment. My father is also a medical doctor; he graduated from Shanghai Medical College, and later on studied traditional Chinese medicine himself and became a Chinese and Western medicine expert in Shanghai. My mother, who worked as a member of hospital, is the first daughter of Wu Yinghua & Ma Yueliang.

从我记事起,就知道母亲马江春自幼练习家传的吴式太极拳,熟记拳谱剑谱,对于太极拳理论也非常精通。母亲经常向我回忆她的童年生活,她的外祖父吴鉴泉宗师自1928年来上海任教授拳,创立了上海鉴泉太极拳社,并一直和女儿吴英华一起生活。到了1930年吴英华和马岳梁结婚后,吴鉴泉先生仍然和女儿女婿住在一起。我母亲马江春于1931年出生,因为她是吴英华马岳梁的第一个女儿,吴鉴泉先生的第一个外孙女,所以深得外公吴鉴泉先生的宠爱,在一起生活了11年。在母亲的记忆中,她经常模仿外祖父吴鉴泉习武练拳,或习字读诗,好不快活。时间久了,自然从吴鉴泉先生那里学到了不少家传太极的套路。

From my memory, I know that my mother Ma Jiangchun started practising Wu Style Tai Chi from her earlier years of childhood. She learnt lots of Tai Chi form and she was also very proficient of Tai Chi theory. My mother very often talked to me about her childhood and her grandfather Master Wu Jianquan, who in 1928 came to teach Wu Style Tai Chi in Shanghai, founding the Shanghai Jian Quan Tai Chi Association.

He had been living with his daughter Wu Yinghua. Master Wu Jianquan continued to live with his daughter Wu Yinghua and son-in-law Ma Yueling after they got married in 1930. My mother was born in 1931; as she was the first daughter of Wu Yinghua and Ma Yueliang, and first granddaughter of Master Wu Jianquan, she was very much favoured by Wu Jianquan, they lived together for 11 years. My mother remembers often imitating grandfather Wu Jianquan practising Tai Chi at home, or copying his calligraphy or mimicking his poem reading very happily. For a long time, she naturally learned a lot of Tai Chi from Wu Jianquan.

在我的童年,父母亲在医院工作繁忙,经常需要住院值班,所以我在周末和学校的假期就常去外祖父母吴英华马岳梁家。由于我从小受到母亲马江春的影响,对于家传吴式太极拳有一种天然的好奇,加上经常观看大人打拳习武,慢慢就开始喜欢太极拳了。久而久之,我的外祖父母吴英华马岳梁看出了我的心思,就开始正式教我打拳。由于我的执着和认真,他们俩给我单独定期上课,使我的进步很快。

In my childhood, my parents were very busy working in the hospital.  They often had to stay in the hospital for the night for medical duties, so during the weekends of school holidays, I had to go to my grandparents Wu Yinghua and Ma Yueliang. Because of the influence of my mother, I had a natural curiosity of the family Wu Style Tai Chi tradition, and spent lots of time watching people practice Tai Chi at my grandparents’ home. Slowly I began to enjoy Tai Chi. In the course of time, my grandparents realised my interest in Tai Chi, and started to teach me. Due to my persistence and earnestness, they gave me regular lessons, from which I made swift progress.

在80年代初期,外祖父马岳梁就推荐我去老干部疗养院担任教练,教授吴式太极和气功。我在很多年里学得的吴英华的太极真传、身姿风格,和严谨的打拳作风,在老干部疗养院得到了很好的应用,使老干部们的身体健康状况得到明显的提高,并得到了他们的喜爱。从80年代的中期,马岳梁开始在家里给他最得意的几个徒弟上理论课,传授他70多年积累的太极和气功理论,他点名要我全程参加听课。在马岳梁数年的授课中,我学到了很多书本上学不到的理论知识,并且积攒了大量的学习笔记,很多的太极气功理论我用了很多年才慢慢理解,使我得益不浅,一生受用。

In the early 1980s, grandfather Ma Yueliang recommended that I take the role of Tai Chi coach at Retired Carter Centre in Shanghai, teaching Wu Style Tai Chi and Qi Gong. My many years Tai Chi skills learned from grandmother Wu Yinghua, together with her posture style and rigorous practice, were put to very good use at Retired Carter Centre in Shanghai, which significantly improved the health of those who practised at this centre and won their favour. From the mid-1980s, grandfather Ma Yueliang began teaching his closest TUDI (disciples) Tai Chi & Qi Gong theory at home to pass on 70 years of his personal knowledge and experience. He asked me in particular to attend those special classes. From Ma Yueliang’s several years of teaching, I learned a lot of theory that cannot be learnt through textbooks. I took many notes and spending many years to gradually understand, but this learning is beneficial for my whole life.

吴英华马岳梁教给我最为宝贵的是他们的品格:待人真诚、宽厚、慈爱,做事认真、踏实、可靠。我于1991年来到英国后,他们一直鼓励我开班教拳,传播吴式太极,提高学员们的健康水平。我希望将我从吴英华马岳梁那里学到的东西,传授给我的太极徒弟和学员们。

Wu Yinghua and Ma Yueliang taught me the most precious is their character: treat people sincerely, generously, lovingly, seriously, practically and reliably. I came to the UK in 1991 and they encouraged me to start teaching Tai Chi to promote Wu Style to benefit the health of local people. I hope to pass on all I was taught by Wu Yinghua and Ma Yueliang to my Tudi and students.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *